Знаете ли вы, что?

К самым длинным словам относятся написанные слитно цепочки слов, некоторые сложные и агглютинативные слова или слова, употребляемые для данного случая, например слово из 182 букв. Это слово означало фрикасе из 17 сладких и кислых ингредиентов и употреблялось в комедии Аристофана "Женщины в народном собрании" в IV в. до н.э. Сложное слово из 195 знаков, которые могут быть транслитерированы 428 буквами латинского алфавита, встречается в работе Тирумаламбы, королевы Виджаянагара, написанной на санскрите в XVI в. Вышеупомянутое слово употреблялось для обозначения района около Канси, штат Тамилнад, Индия.

Поиск по сайту

Отзывы об Агентстве перевода Авокадо

Сама я из поселка Яйва. Часто в город не езжу, а нужен был перевод документов с Эстонии для оформления пенсии. Нашла телефон агентства Авокадо. Девочки всё подробно рассказали по телефону, вошли в мое положение и предложили сделать всё по почте. готовый перевод получила уже в конце недели. Спасибо вам большое! Надежда Тихомирова

Агентство перевода Авокадо для бизнеса

 

Вы строите бизнес – мы делаем его понятным всему миру!


 

• К Вам приезжают иностранные партнеры?

• Принимаете участие в международной отраслевой конференции?

• Закупаете оборудование из-за рубежа?

• Выходите со своей продукцией на мировой рынок?

• Оформляете таможенную документацию?

• Мало откликов на Ваш сайт из-за границы?

 

Мы избавим Вас от языковых и культурных барьеров!

 

Агентство перевода «Авокадо» предлагает комплексное лингвистическое сопровождение Вашего бизнеса.

 

Мы разрабатываем лингвистические решения «под ключ» для тех элементов бизнеса и ситуаций, где требуется межкультурная и межъязыковая адаптация.

 

В каких ситуациях Вы можете рассчитывать на нас?

 

• Деловая встреча с иностранными партнерами

• Телефонные переговоры

• Визит иностранных гостей: организация встречи, размещения и сопровождения

• Участие в выставке: сопровождение, устный перевод на выставочном стенде и деловых переговорах

• Участие в конференции, симпозиуме, брифинге, семинаре, пресс-конференции, круглом столе: как устный, так и письменный перевод выступлений, презентаций и сопроводительной документации

• Деловая поездка за рубеж

• Корпоративные праздники, фуршеты и мероприятия с участием иностранных лиц

Переписка с иностранными лицами

• Частная поездка за границу: перевод, нотариальное заверение и проставление апостиля на документы об образовании, свидетельства о браке, рождении, медицинские справки и т.д.

• Монтаж оборудования: лингвистическое сопровождение при инсталляции, перевод таможенной документации и руководств по эксплуатации

• Поставка продукции за рубеж: перевод контрактов, уставов, выписки из реестра и т.д.

• Вывод продукции на мировой рынок: составление рекламных предложений на иностранном языке

• Закупка оборудования из-за рубежа

• Командировка сотрудника за рубеж: сопровождение и устный перевод

• Необходимость перевода бухгалтерской документации в соответствии с статьей 16 Закона РФ от 25.10.91 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" и пунктом 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в РФ (утверждено приказом Минфина России от 29.07.98 № 34н)

• Локализация сайта в сети Интернет: перевод и адаптация к языковым и культурным реалиям содержания веб-сайта

• Перевод программного обеспечения, компьютерных игр, файлов справок ПО, видеозаписей и художественных фильмов

• Составление меню для ресторанов, кафе, баров на иностранном языке

• Гастроли иностранных артистов, проведение фестивалей, выезд артистов за рубеж

• Проверка знаний и навыков штатных переводчиков

• Подбор переводчиков в штат Вашей компании

 

И многие, многие другие.

 

Подробнее о том, как минимизировать затраты на переводчика, читайте в разделе Аутсорсинг.

 

Вы понимаете - Вас понимают!

Звоните прямо сейчас: (342) 233-59-70, 2430-855